Viene una revolución ortográfica en el español
El idioma español está a punto da dar un giro radical, según se hizo público hoy en el borrador de la nueva ortografía del español que preparan las 22 Academias de la Lengua a uno y otro lado del Atlántico.
AP
Nov 5, 2010 |
13:10
compartir

Si les enseñaron en la escuela que la “ch'' y la “ll'' eran letras del alfabeto, olviden lo aprendido. Si llamaban “be baja'' a la “v'', entierren la costumbre.

El idioma español está a punto da dar un giro radical, según se hizo público el viernes en el borrador de la nueva ortografía del español que preparan las 22 Academias de la Lengua a uno y otro lado del Atlántico.

La “ch'' y la “ll'', consideradas letras desde el siglo XIX, serán excluidas del alfabeto, aunque se conserva su pronunciación.

Y no es el único cambio previsto por los académicos, que deberán dar su visto bueno a esta ortografía en su reunión del próximo 28 de noviembre en Guadalajara, México. Unas reglas nuevas que compartirán cientos de millones de hispanohablantes en todo el mundo.

“Se trata de evitar la dispersión'', dijo el académico español Salvador Gutiérrez, coordinador de los trabajos para la nueva ortografía. “Ha sido un estudio exhaustivo, muy razonado. Como consecuencia de tratar de hacer una ortografía coherente hay que hacer algunos cambios, y para que sea panhispánica también tiene que haber cambios''.

La denominación “be alta o larga'' para referirse a la “b'' o “be baja'' para la “v'' se sustituirá obligatoriamente por la nomenclatura “be'' para la “b'' y “uve'' para la “v''
, algo común en España, pero no en América Latina.

La “w'' se denominará “doble uve'' y la “y'' ya no será llamada “i griega'', sino “ye''.

“Les va a costar (en América Latina) aceptar la 'uve' y a nosotros (los españoles) lo de 'y''', añadió Gutiérrez. “Lo que tenemos que buscar es una denominación única, si no habrá una gran dispersión en el idioma''.
El borrador prevé suprimir las tildes en monosílabos con diptongo, como “truhán'' o “guión''. También se elimina la tilde en la conjunción disyuntiva “o'' cuando separa números. Así que para escribir “4 ó 5'' no hará falta acentuar la vocal.

Las academias también recomiendan suprimir la tilde en “sólo'', tal y como debía figurar en algunos casos. Además, se propone la eliminación de la “q'' cuando representa el fonema “k''. De esta forma, Iraq se escribiría “Irak'' y quórum sería “cuórum''.

Además, los prefijos “ex'' o “anti'' se unirán a la palabra que preceden. De esta forma, será “exmarido'' y no “ex marido'', como hasta ahora. Se respetará la separación cuando estos prefijos antecedan a dos o varias palabras, como en el caso de “anti pena de muerte'' o “pro derechos humanos''.

El objetivo es que las nuevas reglas ortográficas, consensuadas por todas las academias, se publiquen antes de finales de año. Este volumen completaría la Gramática del español, que vio la luz a finales de 2009, y que también se elaboró con el trabajo de las 22 academias de todo el mundo.

“Los puntos calientes están aprobados'', manifestó Gutiérrez. “No ha sido tan complicado ponernos de acuerdo. Hemos culminado un proceso de discusión en el que ya llevábamos mucho tiempo''.

3 Comentarios
Comentarios
Gabriel (no verificado)
Agregado:
6 Nov 2010 |
14:33 PM

Que sucederá con los nombres propios como es el caso de la palabra "Castilla". De esta palabra se deriva el término “castellano” que es la lengua que compartimos. Considero que la "ll" tiene un valor estético; se me imaginan las torres de las construcciones que le dieron nombre a esa región.

Macías (no verificado)
Agregado:
8 Nov 2010 |
14:03 PM

Es un hecho que en México ya no se enseñan la "ch" y la "ll" como si fueran una letra, y a lo que se refiere es que desapareceran como letra individual para ser "c+h" y "l+l" solamente.
Lo que si es extraño es llamar doble uve a la "w", me costara trabajo y apenas estaba acostumbrandome a los acentos y resulta que cambiaran las reglas =S.
Por cierto o de la "Q" si es na tonteria.

alMendoza (no verificado)
Agregado:
21 Nov 2010 |
13:43 PM

Pues mira, me considero purista porque me agrada más conocer cómo se dice en español que "malpronunciar" extranjerismos (lo cual también te deja inventar palabras), pero una cosa que he discutido mucho con otras personas es la dificultad del español, y creo que es cierto; mientras no nos pidan que digamos "bluyín" en vez de vaqueros azules (¡jajaja!) creo que este tipo de cambios ortográficos puede hacer que más personas se tomen la molestia de escribir decentemente.

Lo de las tildes sí que me parece mal, uno que se fija tanto en ello y ahora tendremos que andarnos a las adivinanzas tanteando el valor de un "solo" por su contexto en vez de entenderlo por su ortografía ¡Pardiés!

Yo estoy en México también.

Periódico El Economista es una empresa de