Lectura 5:00 min
No binario, perreo y big data se incorporan al diccionario
En la reciente actualización del Diccionario de la Lengua Española se incluyen 4,381 novedades. Asimismo, por primera vez desde sus casi tres siglos de existencia, incorpora acepciones con sinónimos y antónimos.
Hoy en día, extranjerismos como aquaplaning, big data, cookie, banner o bracket son del todo comunes en la vida diaria de la población hablante en español. Sin embargo, su inclusión al Diccionario de la Lengua Española (DLE), y con ella el reconocimiento de éstos acaba de suceder en la reciente actualización, la 23.7 del diccionario, que suma un total 4,381 novedades entre nuevos términos, nuevas acepciones, enmiendas a artículos existentes, supresiones y clasificaciones temáticas.
Resulta interesante la definición que el DLE le otorga al término aquaplaning: “Deslizamiento incontrolado de un automóvil sobre una delgada capa de agua, la cual impide el adecuado contacto de los neumáticos con la calzada”.
Para el caso de big data, el diccionario en su actualización explica que se trata del término informal para referirse a “macrodatos” o “inteligencia de datos”. Asimismo, se incluye la etimología del artículo donde se explica que se trata de una locución inglesa que literalmente significa “datos grandes”.
Sobre el artículo bracket, el DLE explica que se trata de una “pequeña pieza metálica, cerámica o de otro material que, adherida a un diente y unida a las demás por un arco de alambre (…)”, y usa como ejemplo: “Se me está despegando un bracket”.
El término alien es otra de las adiciones. Aunque la palabra alienígena ya estaba incluida en el diccionario, por esta razón alien es una derivación de la segunda. Y en su etimología se le define como “ajeno” o “extraño”.
Contradicciones de género
Además de los extranjerismos reconocidos por el diccionario, también se incorporan términos dentro de los que destacan aquellos relacionados con los ámbitos de la sexualidad y el género.
Entre los ejemplos, destacan dos términos. Uno de ellos está la inclusión de “no binario (ria)”, usado como adjetivo y sustantivo, cuya definición es: “dicho de una persona: Que no percibe su identidad de género en términos binarios de hombre o mujer”.
También se incorpora el término “disforia de género”, usado regularmente en la psiquiatría para referirse a la “angustia o malestar persistente en una persona causados por la falta de correspondencia entre su sexo biológico y su identidad de género”.
Sin embargo, durante la conferencia para dar a conocer estas actualizaciones, el director de la Real Academia Española (RAE) y presidente de la Asociación de Academias de la Lengua Española, Antonio Muñoz Machado, destacó la adición del artículo ‘Perreo’, el cual se define como: “baile que se ejecuta generalmente a ritmo de reguetón, con eróticos movimientos de caderas, y en el que, cuando se baila por parejas, el hombre se coloca habitualmente detrás de la mujer con los cuerpos muy juntos”. Paradójicamente, es de notar la asimilación binaria de la definición en el diccionario, es decir que no considera a un baile de perreo entre dos o más personas del mismo género o bien no binarias.
Muñoz Machado también destacó que el término “Crack” recibe una enmienda de acepción, la tercera, en la que se dice sobre una “persona que destaca extraordinariamente en algo”, y como ejemplo detalla: “La futbolista es una crack”.
“Aparecen palabras que no necesariamente están absolutamente generalizadas en España, pero somos una comunidad de hablantes que comprende muchos otros países, así que el diccionario tiene que recoger las cualidades lingüísticas procedentes de aquellos. Ocurre que, normalmente, las marcas lingüísticas del diccionario señalan los países donde se utiliza la palabra, pero cuando hay varios países que la utilizan se emplea la marca ‘América’, pero en esta versión ha debido eliminarse esa marca cuando la palabra se ha generalizado. Es decir que uno de los efectos de la comunicación global es que palabras que tienen origen en algunos países americanos al final se hacen generales y, por lo tanto, sobra establecer esa marca”, argumentó el director de la RAE.
Una novedad histórica
De la reciente actualización en el Diccionario de la Lengua Española en su versión en línea destaca la incorporación, por primera vez en sus casi 300 años de existencia, de acepciones con los principales sinónimos y antónimos de las voces en nuestra lengua.
La Real Academia de la Lengua reportó que, hasta ahora, hay un total de 42,882 artículos incluidos en el diccionario que contienen uno o varios sinónimos o términos afines, mientras que 9,790 términos recibieron una o varias acepciones con antónimos u opuestos. Estos datos incorporados aparecen en dos maneras: además de como acepciones, se incluye un listado de todos los sinónimos o antónimos al final de cada artículo.
Otras novedades del diccionario
- Georradar
- Balconing
- Contraprogramar
- Cortometrajista
- Criptonita
- Ficcionar
- Hormonar
- Neoconservador
- Oscarizar
- Pixelar
- Risoterapia
- Sexting
- Supervillano
- Videoarbitraje / VAR
Datos sobre la actualización 23.7
- 4,381 novedades incluidas
- 42,882 artículos con sinónimos o afines
- 9,790 artículos con antónimos u opuestos