Buscar
Arte e Ideas

Lectura 5:00 min

“Somos como hablamos”: Fernando Iwasaki

El escritor peruano presenta un extraordinario libro de ensayos sobre la lengua y sus orígenes.

¿De dónde vienen expresiones como polla, chévere o jamacuco? La respuesta la tiene el escritor Fernando Iwasaki, quien con rigor académico y humor desmenuza su origen en Las palabras primas (Páginas de Espuma), libro ganador del IX Premio Málaga de Ensayo.

“Me encanta buscar el origen de las expresiones y saber de dónde vienen. Me doy cuenta de que las palabras nos definen y las formas en que las entonamos y el uso que les damos verdaderamente nos representan (...) Somos como hablamos”, dijo en entrevista Fernando Iwasaki. El historiador confesó que la palabra que más lo divirtió fue polla; aseguró que se dio el lujo de demostrarle a los españoles que perdieron, sí, su polla.

“El tema tan poco relevante, tan poco académico e irreverente (...) pero es el texto donde más he puesto el esfuerzo y donde se nota el rigor académico; por eso acudo a Cervantes, quien tenía una gran afición por los naipes, el origen de la palabra”, manifestó.

La polla, según Iwasaki, es parte de un juego de baraja, una apuesta y no el órgano masculino o una expresión callejera.

“¿Qué sería de México sin el mariachi? Y mariachi viene del francés, de la palabra mariage y lo que sucede es que las culturas se apropian de algunas palabras y se va enriqueciendo la lengua con muchas expresiones”, añadió.

Fernando Iwasaki aseguró que en los países latinoamericanos se respeta la palabra. Sin embargo, a veces los políticos ven esto como una ventaja.

“Escuchas hablar a un político y de pronto piensas: ‘Es como habla’, y entonces es el pánico, es el terror y es que nuestras sociedades se dejan seducir por la palabra. Los grandes demagogos en nuestros países latinoamericanos hablan bonito. Pero en nuestros países, incluso en España, un político que habla bien ya tiene un electorado y eso tiene un riesgo. Como Chávez, que era un hombre que seducía con la palabra. En cambio, Donald Trump no habla ni tres palabras articuladas en su lengua, pero no importa, porque allá, el populismo va de otra manera”, expresó.

Las palabras primas es un apasionante viaje por dos lenguas maternas que son iguales y al mismo tiempo diferentes: la española y la latinoamericana, pasando de Perú a Andalucía, desde el Siglo de Oro, hasta nuestros días.

“Es defender el origen de las palabras y lo que supone como patrimonio una palabra y he escrito el libro durante varios años, reuniendo textos sobre la lengua y sus orígenes”, explicó.

Durante la charla, Iwasaki cuenta anécdotas sobre la lengua, las confusiones, su pelea con la tecnología, se ríe y aseguró que de pronto los ensayos son muy pesados: “En las películas gringas de terror, de esos chicos perseguidos por un asesino en serie o un fantasma, siempre hay una escena donde van a una biblioteca y conocen al profesor que investiga eso. Entonces, yo digo: ¿dónde están esos profesores en las universidades mexicanas, españolas, chilenas? Todo mundo estudia a Marcel Proust y no puede ser. También hay gente como nosotros que hace ensayos del Santo, José José, los cómics o la cultura de masas y es un tipo de ensayo que hay que reivindicar; el ensayo no tiene que por qué ser muy académico o muy acá”.

Fernando Iwasaki opinó que los movimientos o descubrimientos contaminan la lengua y la fecundan: “En el siglo XVIII, cuando se descubren las vacunas y la biología avanza, todas las metáforas eran orgánicas, como: el tejido de la sociedad o la familia es la célula. Con la revolución industrial todo era motor, Marx habla de la máquina y ahora estamos en la época donde todo lo digital manda: ‘ponte las pilas’, ‘voy a desconectarme’, todas las metáforas son de este mundo y la lengua evoluciona”.

El autor de Las palabras primas señaló: “Una persona que se expresa bien, que habla con corrección y al mismo tiempo es capaz de transmitir lo que piensa no me disgusta; me molesta aquel que finge y se adorna, hace pausas dramáticas y finge”.

Finalmente, opinó que “los campesinos son sabios, te hablaban de cosas que en las ciudades hemos olvidado. El habla del campo es maravillosa y es un habla sabia que no podemos consentir que se pierda”.

Fernando Iwasaki presenta hoy a las 19.30 horas su libro Las palabras primas de la editorial Páginas de Espuma en la Fundación Elena Poniatowska. Avenida José Martí 105, Escandón.

¿Quién es?

Fernando Iwasaki (Lima, 1961) es doctor en Historia de América y profesor de las facultades de Comunicación y Relaciones Internacionales de la Universidad Loyola Andalucía.

Es autor de las novelas Neguijón (2005) y Libro de mal amor (2001) y de los libros de cuentos España, aparta de mí estos premios (2009), Helarte de amar (2006) y Ajuar funerario (2004), entre otras publicaciones.

Su obra narrativa ha sido traducida al inglés, ruso, francés, italiano, checo, japonés y coreano.

Dentro de su trabajo como historiador, es autor de Republicanos (2008), Extremo Oriente y Perú en el siglo XVI (1992) y ha publicado ensayos como Arte de introducir (2011), Mi poncho es un kimono flamenco (2005), entre otros, además de compilaciones de crónicas y artículos.

vgutierrez@eleconomista.com.mx

Temas relacionados

Únete infórmate descubre

Suscríbete a nuestros
Newsletters

Ve a nuestros Newslettersregístrate aquí

Noticias Recomendadas

Suscríbete