Buscar
Política

Lectura 3:00 min

Cómo bautizar a la influenza

El nombre de esta epidemia suscita un insólito debate, en el que se mezclan intereses económicos, políticos y consideraciones científicas.

Porcina, mexicana, nueva o norteamericana: el nombre de la gripe, causa probable de 159 muertos en México y que se propaga por el mundo entero, suscita un insólito debate, en el que se mezclan intereses económicos, políticos y consideraciones científicas.

No son pocas las voces que se elevaron para rechazar la apelación "gripe porcina", oficialmente adoptada por la Organización Mundial de la Salud (OMS), porque las consecuencias económicas son considerables para los productores de cerdo, que ya empiezan a estar afectados por esta crisis.

Los productores de cerdo de Brasil propusieron a la OMS que la enfermedad fuera llamada "gripe mexicana" o "influenza norteamericana", para evitar millonarias pérdidas en el sector.

También en Estados Unidos, algunos responsables insisten sobre el hecho de que "no se trata de una crisis de origen alimentario", y estudian la posibilidad de cambiar el nombre de la gripe.

Según Washington, nueve países impusieron embargos sobre la totalidad o parte de las importaciones estadounidenses de cerdo.

"Cuando hablamos de gripe porcina, hacemos referencia al origen de la cepa (del virus) o de uno de sus componentes", señaló el director de los Centros para el Control y la Prevención de Enfermedades (CDC), Richard Besser.

El virus A/H1N1 que hace temer una pandemia, "lleva en su patrimonio genético componentes a la vez de origen humano, aviario y porcino", insiste la Organización Mundial de Sanidad Animal (OIE), que propone que se le llame "'gripe norteamericana', por homología con la gripe asiática o la gripe española del siglo pasado".

En Francia, el Instituto de Vigilia Sanitaria ya habla de una infección por un virus "de origen porcino".

El viceministro israelí de la Salud, el ultraortodoxo Yaakov Litzman, propuso hablar de "gripe de México" para "no tener que pronunciar la palabra 'cerdo'", animal considerado impuro en la religión judía.

Estas declaraciones enfurecieron al embajador mexicano en Israel, que dijo estar "ofendido".

La Comisión Europea, por su lado, decidió hablar de "nuevo virus de la gripe" en lugar de "gripe porcina" para que esto "no perjudique" al sector de la carne porcina, "y más en época de crisis", explicó la comisaria europea de Sanidad, Androula Vassiliou.

A pesar del debate y de los reclamos, la OMS persiste en usar el término "gripe porcina".

"Esta epidemia comenzó con ese nombre y el virus identificado es el de gripe porcina", comentó el martes el director adjunto de la OMS, Kieji Fukuda, que teme una confusión si se empieza a usar otro nombre.

RDS

Únete infórmate descubre

Suscríbete a nuestros
Newsletters

Ve a nuestros Newslettersregístrate aquí

Noticias Recomendadas

Suscríbete