Buscar
Arte e Ideas

Lectura 2:00 min

Empresas de doblaje mexicano alzan la voz

La industria en México tiene un valor cercano a 66 millones de dólares.

En los últimos años, las empresas mexicanas de doblaje han perdido 30% de sus clientes ante la competencia en América Latina.

Por esto, Caaliope Dubbing & Distribution, Dubbing House, Labo y Macías Group conformaron el Consejo de Empresas Mexicanas de la Industria del Doblaje (CEMID).

“Por mucho tiempo, está industria que tiene en México más de 80 años ha sido líder. Sin embargo, durante los últimos años se ha perdido 30% del trabajo y se ha ido a otros países como Chile, Argentina, Colombia, Venezuela y recientemente Ecuador, por precio”, afirmó en entrevista Carlos Sánchez, vicepresidente del CEMID.

El problema al que se enfrentan las empresas mexicanas es que en algunos territorios se hace doblaje con precios más bajos y con menor calidad.

“Trabajar a un precio más barato o aumentar la calidad? (...) Nosotros preferimos competir así, con calidad. No le tememos a la competencia, pero decidimos dar la cara para mantener el liderazgo y prestigio de México en el sector del doblaje en español”, agregó.

El año pasado, según datos del CEMID, en México unas 380 películas necesitaron doblaje, 80% se hizo en nuestro país.

“Hasta ahora somos cuatro empresas que buscamos aumentar la calidad, mejorar las condiciones de trabajo de los actores, traductores, ingenieros y los administradores de esta industria y trabajar en fomentar el acceso a nuevos actores”, explicó.

En nuestro país existen alrededor de 35 estudios de doblaje, que dan trabajo a más de 1,500 actores que generan más de 1,000 empleos directos y 6,000 indirectos.

En México se inventó el doblaje de español neutro, con el objetivo de que se entendiera en toda América Latina.

La industria del doblaje en México tiene un valor cercano a 66 millones de dólares. Al año se invierten alrededor de 7 millones de dólares en mantenimiento y mejoramiento de las empresas.

“Nos sentimos muy orgullosos de haber constituido el CEMID. Somos estudios que compiten entre sí, pero hoy nos hemos unido bajo un mismo objetivo: promover el desarrollo de la industria del doblaje hecho en México y fomentar su crecimiento, expansión y profesionalización. Estamos seguros de que con este esfuerzo impulsaremos el liderazgo del país en este sector en toda Latinoamérica”, finalizó Charles Barthe, presidente del CEMID.

vgutierrez@eleconomista.com.mx

Únete infórmate descubre

Suscríbete a nuestros
Newsletters

Ve a nuestros Newslettersregístrate aquí

Últimas noticias

Noticias Recomendadas