Lectura 4:00 min
Vila-Matas incluye en "Dublinesca" una parodia del fin del mundo
Las coincidencias entre los escritos de Enrique Vila-Matas resultan el destino de un largo proceso. Ahora la cúspide es "Dublinesca" (Seix Barral, 2010, 328 pp), novela de un viaje, de una fuga hacia Dublín una ciudad literaria, que se remite constantemente al Ulises de James Joyce, con la finalidad de celebrar el funeral de la era de Gutenberg. En una conversación mantenida en la Librería Porrúa, el escritor reveló fragmentos del andamiaje de su más reciente libro.
Las coincidencias entre los escritos de Enrique Vila-Matas (Barcelona, 1948) resultan el destino de un largo proceso. Ahora la cúspide es "Dublinesca" (Seix Barral, 2010, 328 pp), novela de un viaje, de una fuga hacia Dublín una ciudad literaria, que se remite constantemente al "Ulises" de James Joyce, con la finalidad de celebrar el funeral de la era de Gutenberg. En una conversación mantenida en la Librería Porrúa, el escritor reveló fragmentos del andamiaje de su más reciente libro.
¿Cómo se inscribe la novela en la sucesión dilatada de su obra y por qué da el salto inglés hacia Irlanda y Nueva York, un desplazamiento geográfico y literario?
El salto es por un cambio de escenario y una búsqueda de espacios geográficos y mentales nuevos. Es emprender una aventura hacia la literatura irlandesa, un viaje a un país en el que me resulta más difícil moverme a causa de que no manejo el idioma. Salto para no ser reiterativo en cuanto a espacios literarios".
"De igual forma que la presencia de un editor en lugar de un escritor significa en el fondo una gran variante para hablar de lo que siempre quiero hablar, pero con una combinación distinta de los elementos. La novela es una destilación de mi mundo literario y no es el punto final espero, pero sí es una combinación de todo lo que he ido haciendo .
Una época de transición
En "Ella era Hemingway / No soy Auster" (Alfabia, 2008), afirma con César Aira y John Cage que entender puede ser una condena. Y no entender, la puerta que se abre . Después de concluidas, sus creaciones siguen acompañándolo. Es más, por lo general, no entiendo de qué trataba realmente aquel libro o aquel otro hasta muchos años después cifra en "Y Pasavento ya no estaba" (Mansalva, 2008), que es cuando empiezo a ver en profundidad de qué en realidad estuve hablando yo en aquella novela, o en aquel cuento .
¿Cómo ha influido hasta ahora esa premisa en su percepción de Dublinesca?
Hay tantos temas que he tocado dentro de 'Dublinesca' y he abierto tantas cuestiones que me permite, en las entrevistas y en las conversaciones que tengo sobre el libro, ampliar mucho lo que hay en él. Porque es como si no lo hubiera terminado: parece que he abierto una serie de caminos para conversar."
"He empezado a comprender cosas nuevas. Por ejemplo aunque lo intuí cuando comencé a escribir sobre Samuel Riba, que la caída del Imperio Austrohúngaro en la obra de Joseph Roth y la caída de la aristocracia de Sicilia en "El Gatopardo", de Giuseppe Tomasi di Lampedusa, sirven de telón de fondo para que un personaje como el príncipe de Salina, Fabrizio Corbera, diga el fin de una época. Creo que éste ha sido un poco el decorado que he establecido para la caída del Imperio Gutenberg.
La novela, sin haberlo buscado deliberadamente, resulta un comentario oportuno a una época de transición e ilustra el salto de Gutenberg a Google.
Lo ilustra a través de un registro trágico con humor. Por eso incluí la parodia del fin del mundo. Había una primera versión acabada del libro en la que la parodia tenía muy poca fuerza. Realicé una nueva y definitiva redacción para darle este tono paródico fundamental.
Por eso los discursos en el funeral en Dublín son cómicos, entrecortados y ridículos, propios de un grupo de amigos que en realidad no se toman en serio. He pensado, después de publicar el libro, que si ha de venir el fin de la literatura, que nos coja riendo .
agarcia@eleconomista.com.mx
Frase:
"Los discursos en el funeral en Dublín son cómicos, entrecortados y ridículos, propios de un grupo de amigos que en realidad no se toman en serio. He pensado, después de publicar el libro, que si ha de venir el fin de la literatura, que nos coja riendo : Enrique Vila-Matas
Banda sonora de Dublinesca
The Ronettes
"Be my baby"
Bob Dylan
"I shall be released"
Billy Holliday
"Autumn in New York"
Tom Waits
"Downtown Train"
Georges Brassens
"Les copains dabord"
Richard Hawley
"Just like the rain"
Cash & Dylan (by Elvis)
"Thats allright Mama"
Javier De Galloy
"Walk on the wild side"
Beatles
"This boy"
Frank Sinatra
"The best is yet to come"