Buscar
Política

Lectura 2:00 min

Indígena vende muñecas mientras su esposo enfrenta proceso judicial

Macrina, indígena otomí de Santiago Mexquititlán, municipio de Amealco, vende muñecas hechas con tela para subsistir y dar alimentos a sus hijos, ya que su esposo está preso y carece de un defensor de oficio en su lengua madre.

Macrina, indígena otomí de Santiago Mexquititlán, municipio de Amealco, vende muñecas hechas con tela para subsistir y dar alimentos a sus hijos, ya que su esposo está preso y carece de un defensor de oficio en su lengua madre.

La vendedora ambulante viaja desde su pueblo natal a su lugar de origen a la capital queretana para vender sus productos y poder llevar alimento a su hogar, además de que aprovecha su estancia para visitar a su esposo en el centro penitenciario.

Según Macrina, su esposo no robó; ya lo encerraron y ahora hay que ver cómo lo sacamos, aunque se ve difícil porque nadie nos ayuda y no hay un abogado que hable otomí , dijo.

En el estado de Querétaro existe una ley avalada por el Congreso estatal que obliga a dotar de abogados de oficio que hablen lenguas indígenas, a fin de apoyar y defender a los presos indígenas en los procesos judiciales, sin embargo, ésta no ha sido publicada por el Poder Ejecutivo estatal en el Diario Oficial La Sombra de Arteaga .

El subdelegado de la Comisión para el Desarrollo de los Pueblos Indígenas (CDI), Alfredo López Plascencia, consideró que es urgente que esa ley entré en vigor, ya que los indígenas tienen derecho a ser defendidos en su propia lengua.

Recordemos que la Ley sobre la Intervención de Personas Indígenas en Procesos Contenciosos del Estado de Querétaro indica que toda persona de origen indígena que enfrente cualquier tipo de proceso jurisdiccional ante el Tribunal Superior de Justicia, deberá contar con un intérprete a su lengua madre , dijo.

Recordó que actualmente hay unos 30 reos indígenas por delitos comunes, mismos que no son atendidos por abogados que hablen su lengua madre y, en consecuencia, no reciban la orientación y apoyo que por ley les corresponde.

Esperamos que ya entre en vigor esa ley y de inmediato se cuente en Querétaro con abogados certificados en la materia", enfatizó López Plascencia.

Según datos del diputado local Rosendo Anaya Aguilar, presidente de la Comisión de Asuntos Indígenas en la LVII Legislatura, actualmente sólo existen 16 intérpretes certificados en todo el país, pero ninguno de ellos en la entidad.

Únete infórmate descubre

Suscríbete a nuestros
Newsletters

Ve a nuestros Newslettersregístrate aquí

Últimas noticias

Noticias Recomendadas

Suscríbete